Error extendido y que no es «ad sensum»
- caicedovilla
- 27 sept 2021
- 1 Min. de lectura

«[...] para exigirle a antiguos directivos [...]» (El Colombiano, 26/09/2021, p. 4). El complemento indirecto de la frase está en plural (a antiguos directivos), por lo cual el pronombre átono 'le', que lo duplica, debe ir también en plural: para exigirles a antiguos directivos.

«[...] poniéndole el pecho a las incertidumbres [...]» (El Colombiano, 26/09/2021, p. 22). Es el mismo caso, 'poniéndole' debería esta en plural porque el complemento indirecto también lo está.
Agrego otras dos fotografías con el mismo error publicado en el mismo diario.


Entradas recientes
Ver todo«ARTICULO 10. Cuando transcurridos dos meses desde la fecha de la firma del primer otorgante no se hayan presentado alguno o algunos de...
Últimamente, en el uso de la lengua se ha visto cómo se cae en el sexismo sin necesidad, pues en el afán por incluir a las mujeres, lo...
Comments