top of page
Buscar

Error extendido y que no es «ad sensum»

  • caicedovilla
  • 27 sept 2021
  • 1 Min. de lectura

«[...] para exigirle a antiguos directivos [...]» (El Colombiano, 26/09/2021, p. 4). El complemento indirecto de la frase está en plural (a antiguos directivos), por lo cual el pronombre átono 'le', que lo duplica, debe ir también en plural: para exigirles a antiguos directivos.


«[...] poniéndole el pecho a las incertidumbres [...]» (El Colombiano, 26/09/2021, p. 22). Es el mismo caso, 'poniéndole' debería esta en plural porque el complemento indirecto también lo está.


Agrego otras dos fotografías con el mismo error publicado en el mismo diario.





 
 
 

Entradas recientes

Ver todo
Sexismo desmedido en el lenguaje

Últimamente, en el uso de la lengua se ha visto cómo se cae en el sexismo sin necesidad, pues en el afán por incluir a las mujeres, lo...

 
 
 

Comments


Posts Destacados
Posts Recientes
Búsqueda por Tags
Síguenos
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic

© 2015 Stella Caicedo Villa

bottom of page